2. 加布里埃尔·祖克曼力主开征亿万富翁税 《经济学人》内参 00:00 Gabriel Zucman makes the case for a billionaire tax The Economist Insider (econ.st)
7. 哥伦比亚的民粹主义、崇尚布克莱的右翼势力似乎有望掌权 06-02 Colombia’s populist, Bukele-loving right looks likely to win power (econ.st)
9. 股市能否消化Anthropic、SpaceX和OpenAI? 06-02 Can the stockmarket swallow Anthropic, SpaceX and OpenAI? (econ.st)
12. 阿贝拉尔多·德·拉·埃斯普里埃拉目前是哥伦比亚的领跑者 06-02 Abelardo de la Espriella is now the front-runner in Colombia (econ.st)
13. 股市能否消化SpaceX、Anthropic和OpenAI? 06-02 Can the stockmarket swallow SpaceX, Anthropic and OpenAI? (econ.st)
15. 黄金地段的合作伙伴:美联储与财政部的全新关系 06-02 Partners in prime: The Fed and Treasury’s new relationship (econ.st)
16. 乌克兰战争如今已成为欧洲的战争。它需要的不只是求生,而是一套更长远的战略 06-01 Ukraine is now Europe’s war. It needs a strategy beyond surviving (econ.st)
18. 无论是银行还是稳定币,都无法拯救国债市场 06-01 Neither banks nor stablecoins will rescue the Treasury market (econ.st)
20. 国际市场对美国国债的需求正变得越来越不可靠 06-01 Foreign demand for American government debt is becoming much less reliable (econ.st)
33. 《剧情反转》通讯:“往日时光”与“传统妻子”的真相 05-30 Plot Twist newsletter: “Yesteryear” and the truth about tradwives (econ.st)
40. 《战情室》通讯:西方遗忘的最重要战争 05-29 The War Room newsletter: The most important wars forgotten by the West (econ.st)
44. 面对网络舆论的强烈抨击,中国审查机构禁播了一部获奖影片 05-29 Bowing to online fury, China’s censors ban a prizewinning film (econ.st)
45. 东南亚大陆地区的自由派领导人正在改革其政权 05-29 llliberal leaders in mainland South-East Asia revamp their regimes (econ.st)
46. 普利策奖得主、历史学家贝弗莉·盖奇接过了指挥棒 05-29 Beverly Gage, a Pulitzer-prizewinning historian, takes the wheel (econ.st)
47. 《Alloyed》展现了英国对未来制造业的展望 05-29 Alloyed shows how Britain hopes to make things in the future (econ.st)
48. 为什么埃隆·马斯克无法在政治领域复制他在工业领域取得的成就? 05-29 Why can’t Elon Musk do for politics what he’s done for industry? (econ.st)
57. 洛杉矶市民是否足够愤怒,以至于会选出一位挑战者担任市长? 05-29 Are Angelenos angry enough to elect an insurgent as mayor? (econ.st)
65. 面对网络舆论的强烈批评,中国审查机构叫停了一部获奖影片 05-28 Bowing to online fury, China’s censors ban a prize-winning film (econ.st)
70. 从伊斯坦布尔的一个街区看埃尔多安执政时期的动荡 05-28 The tumult of Erdogan’s rule, seen from one district in Istanbul (econ.st)
71. 印尼这位行事乖张的总统掌控了该国的初级产品出口 05-28 Indonesia’s erratic president grabs the country’s commodity exports (econ.st)
75. BP 过于注重感情,而对业绩关注不足 05-28 BP cares too much about feelings and not enough about performance (econ.st)
91. 伊塔马尔·本-格维尔对以色列监狱内发生的骇人听闻的虐待行为负有责任 05-28 Itamar Ben-Gvir has presided over horrific abuse in Israel’s prisons (econ.st)
113. 唐纳德·特朗普表示,与伊朗达成协议已近在咫尺。但他同时也表示并不急于求成 05-26 Donald Trump says a deal with Iran is close. But he also says he is in no rush (econ.st)
115. 打击金融保密行为并未损害离岸金融 05-26 Crackdowns on financial secrecy aren’t hurting offshore finance (econ.st)
120. 纳伦德拉·莫迪让印度精英阶层重温了那些糟糕的旧时光 05-25 Narendra Modi gives India’s elite a taste of the bad old days (econ.st)
122. 哥伦比亚这场关键且两极分化的选举,结果再难分高下 05-25 Colombia’s pivotal, polarised election could not be tighter (econ.st)
125. 英国和波兰即将签署一项新的重大安全条约 05-25 Britain and Poland are set to sign a big new security treaty (econ.st)
126. 法国Z世代迷上了一位74岁的激进社会主义者 05-24 France’s Gen Z has fallen for a 74-year-old radical socialist (econ.st)
127. 工党的“思想之争”不过是围绕细微分歧展开的一场小规模交锋 05-24 Labour’s “battle for ideas” is a skirmish over small differences (econ.st)
128. 在选出一位中间派总统数月后,玻利维亚局势一触即发 05-24 Months after electing a centrist president, Bolivia boils over (econ.st)
130. 图尔西·加巴德的退出削弱了“让美国再次伟大”阵营中的反战派 05-23 Tulsi Gabbard’s exit weakens MAGA’s anti-war faction (econ.st)
137. 这波IPO热潮将巩固AI巨头对未来的掌控 05-22 The IPO wave will enshrine the AI gods’ control over the future (econ.st)
148. 为何英超联赛以外的足球上座率正呈现爆发式增长 05-22 Why football attendance is booming outside the Premier League (econ.st)
150. 一笔新的巨额交易表明,人工智能如何让公用事业公司成为炙手可热的投资标的 05-22 A new mega-deal shows how AI has turned utilities into hot property (econ.st)
154. 英国重新加入欧盟或许将成为下一出牵动欧盟神经的戏剧 05-22 Bre-entry may be the next drama to grip the European Union (econ.st)
159. 民主党初选选民选出了一位风险颇高的佐治亚州州长候选人 05-21 Democratic primary voters chose a dicey candidate for Georgia governor (econ.st)
165. “让美国再次伟大”税制正在拖累美国 《经济学人》内参 05-21 The MAGA tax is holding America back The Economist Insider (econ.st)
167. 一家意大利公司能否重振德国陷入困境的铁路行业? 05-21 Can an Italian company disrupt Germany’s broken railway industry? (econ.st)
177. 因与伊朗的战争而疲于应对,美国正拖延向欧洲交付武器 05-21 Drained by war with Iran, America is stalling deliveries of arms to Europe (econ.st)
182. 谷歌正取代OpenAI,成为消费级人工智能领域的霸主 05-21 Google is dethroning OpenAI as the king of consumer AI (econ.st)
183. 汉坦病毒疫情是一场悲剧——也是宝贵的数据来源 05-21 The hantavirus outbreak is a tragedy—and a valuable data source (econ.st)
188. 汉坦病毒的爆发产生了宝贵的流行病学数据 05-21 The hantavirus outbreak has produced valuable epidemiological data (econ.st)
192. 游戏化小说——即“文学RPG”(LitRPG)——是一种广受欢迎的创作形式 05-20 Gamified novels—known as LitRPG—are a winning format (econ.st)
201. 《Blighty》通讯:谁会去参加汤米·罗宾逊的集会? 05-20 Blighty newsletter: Who goes to a Tommy Robinson rally? (econ.st)
202. 针对数据中心的反响是否合理? 《经济学人》内参 05-19 Is the backlash against data centres justified? The Economist Insider (econ.st)
204. 《中东快讯》:本雅明·内塔尼亚胡的反对者们不会说的话 05-20 Middle East Dispatch: What Binyamin Netanyahu’s opponents won’t say (econ.st)
205. 民主党有机会赢得参议院控制权。他们会错失良机吗? 05-19 The Democrats have a chance to win the Senate. Will they blow it? (econ.st)
208. 土耳其争取民主的斗争与匈牙利相似,但更为艰难 05-19 Turkey’s struggle for democracy is like Hungary’s, but harder (econ.st)
209. 即便以特朗普的标准来看,为亲信设立的18亿美元基金也是不妥的 05-19 Even by Trumpian standards, a 1.8bn fund for friends is bad (econ.st)
226. 工党——乃至英国——的领导权之争,将取决于一场补选 05-17 The battle to lead Labour–and Britain—hangs on a by-election (econ.st)
227. 印度这场最喧嚣的政治斗争掩盖了另一场更为紧迫的斗争 05-17 India’s loudest political fight obscures a more urgent one (econ.st)
228. 《制衡》通讯:解决唐纳德·特朗普就业问题的良方 05-17 Checks and Balance newsletter: A fix for Donald Trump’s jobs problem (econ.st)
229. 《剧情反转》通讯:这本自助书籍正契合时代潮流 05-16 Plot Twist newsletter: This self-help book has hit the zeitgeist (econ.st)
235. 科技巨头正牺牲现金流来支撑人工智能热潮 05-16 Big tech is sacrificing its cashflows to prop up the AI boom (econ.st)
236. 安迪·伯纳姆,这位英国的潜在首相人选,是一个性格复杂的男人 05-16 Andy Burnham, Britain’s could-be prime minister, is a man of two parts (econ.st)
245. 认识一下日本最热门政党的创始人安野孝弘 05-15 Meet Anno Takahiro, founder of Japan’s hottest political party (econ.st)
247. 简·莫里斯曾是男性,后来成为跨性别女性——但始终是个自恋者 05-15 Jan Morris was a man, then a trans woman—but always a narcissist (econ.st)
254. 亚美尼亚的选举将考验其领导人向西方靠拢的政策 05-15 Armenia’s election will test its leader’s pivot to the West (econ.st)
256. 无法母乳喂养的母亲们曾得到过糟糕的建议 05-14 Mothers who cannot breastfeed have been given terrible advice (econ.st)
257. 作为穆斯林人口最多的国家,印度尼西亚正走在充满风险的道路上 05-14 Indonesia, the biggest Muslim-majority country, is on a risky path (econ.st)
260. 美国的新反恐战略是一篇党派性论战文章 05-14 America’s new counter-terrorism strategy is a partisan polemic (econ.st)
261. 企业正从移民 crackdown 中大赚一笔 05-14 Companies are making big bucks from immigration crackdowns (econ.st)
262. 一则爆炸性泄密消息威胁到弗拉维奥·博索纳罗的竞选前景 05-14 A bombshell leak threatens Flávio Bolsonaro’s election bid (econ.st)
266. 印度尼西亚总统正在危及该国的经济和民主 05-14 Indonesia’s president is jeopardising the economy and democracy (econ.st)
269. 要想理解欧洲选民的愤怒,看看他们的房租账单就明白了 05-14 To understand European voters’ anger, look at their rent bills (econ.st)
270. 彼得·马加尔就职,誓言整顿匈牙利的乱局 05-14 Peter Magyar takes office pledging to clean up Hungary’s mess (econ.st)
277. 《制衡》通讯:为何美国至今仍在争论1965年 05-14 Checks and Balance newsletter: Why America still argues about 1965 (econ.st)
278. 贸易还是台湾?特朗普与习近平在条款制定上陷入僵局 05-14 Trade or Taiwan? Trump and Xi struggle to set the terms (econ.st)
279. 企业与黑客之间的战争进入了一个危险的新阶段 05-14 The war between businesses and hackers enters a perilous new phase (econ.st)
281. 极右翼网红汤米·罗宾逊如何塑造了人们对英国的看法 05-14 How Tommy Robinson, far-right influencer, shaped views on Britain (econ.st)
283. 全球音效最佳的夜店位于一个意想不到的地方 05-14 The world’s best-sounding nightclub is in an unexpected place (econ.st)
284. 企业与黑客之间的战争进入了一个充满风险的新阶段 05-14 The war between businesses and hackers enters a perilous new era (econ.st)
290. 唐纳德·特朗普的中期选举策略:清洗共和党 05-14 Donald Trump’s midterm strategy: purge the Republican Party (econ.st)
295. 美国和中国正保护世界免遭石油灾难 05-13 America and China are shielding the world from an oil catastrophe (econ.st)
296. 美国的庇护制度已名存实亡。它或许再也不会恢复了 05-13 Asylum in America is all but over. It may never come back (econ.st)