1. 盧拉拯救亞馬遜的宏偉計劃與現實發生衝突 Lula’s ambitious plans to save the Amazon clash with reality (www.economist.com)
3. 想為烏克蘭的戰爭努力做出貢獻嗎?在這些遊戲中,你可以 Want to contribute to Ukraine’s war effort? In these games you can (www.economist.com)
6. 理查德-莫斯記錄了巴西亞馬遜地區的隱秘戰爭 Richard Mosse documents the hidden war in the Brazilian Amazon (www.economist.com)
7. 一個推銷員的死亡:西爾維奧-貝盧斯科尼|《經濟學家》雜誌社的情報,請點擊Acast Death of a salesman: Silvio Berlusconi | The Intelligence from The Economist on Acast (play.acast.com)
9. 西爾維奧-貝盧斯科尼:他的醜聞和他的支持者從未消失過 Silvio Berlusconi: his scandals and his supporters never went away (www.economist.com)
10. 基督教的加利福尼亞人可能有辦法解決美國的肥胖問題 Christian Californians may have a solution to America’s obesity (www.economist.com)
11. "金伯利-阿金博 "和 "利奧波德斯塔特 "在託尼獎上取得了勝利 “Kimberly Akimbo” and “Leopoldstadt” triumphed at the Tony Awards (www.economist.com)
15. 理查德-巴倫斯爵士談圍繞烏克蘭反攻的更廣泛安全考慮 Sir Richard Barrons on the broader security considerations around Ukraine’s counter-offensive (www.economist.com)
16. 印度的僑民比歷史上任何時候都更大、更有影響力 India’s diaspora is bigger and more influential than any in history (www.economist.com)
17. 中國在東南亞的影響力已經增長。美國的影響力已經減弱 China’s influence in South-East Asia has grown. America’s has waned (www.economist.com)
19. 可憎的表演者:瓦格納的葉夫根尼-普里戈津的崛起 Abominable showman: the rise of Wagner’s Yevgeny Prigozhin (www.economist.com)
20. 賺取,等待:烏克蘭的試探性推動--《經濟學人》雜誌社的情報 Gain, wait: Ukraine’s tentative push | The Intelligence from The Economist on Acast (play.acast.com)
21. 在Mehran Tamadon的新電影中,伊朗人記得他們的酷刑 In Mehran Tamadon’s new films, Iranians remember their torture (www.economist.com)
23. 一部百老匯音樂劇更新了 "Some Like It Hot"。 A Broadway musical updates “Some Like It Hot” (www.economist.com)
25. 在中國做生意對外國人來說是否變得不可能? Is doing business in China becoming impossible for foreigners? (www.economist.com)
27. 烏克蘭正從多個方向進行反擊,結果喜憂參半 Ukraine is counter-attacking in multiple directions, with mixed results (www.economist.com)
28. 享受靈活的福利和更低的價格 | 經濟學家 Enjoy flexible benefits and lower prices | The Economist (subscribenow.economist.com)
29. 伊拉克民兵正在模仿他們在伊朗的強勢表親 The Iraqi militias are copying their overmighty cousins in Iran (www.economist.com)
31. 中國對基因數據的看守是對科學研究的拖累 China’s guarding of genetic data is a drag on scientific research (www.economist.com)
33. 南方浸信會信徒正在爭論男性權威的程度 Southern Baptists are arguing about the extent of male authority (www.economist.com)
36. 草根計劃如何幫助英格蘭的非白人板球運動員 How grassroots schemes are helping England’s non-white cricketers (www.economist.com)
40. 不道德的城市在一個動盪的地緣政治時代蓬勃發展 Amoral cities are flourishing in a turbulent geopolitical era (www.economist.com)
41. 博茨瓦納,一個非洲的成功故事,看起來越來越不特殊了 Botswana, an African success story, looks ever less exceptional (www.economist.com)
44. 一家芬蘭公司認為它可以將工業碳排放減少三分之一 A Finnish firm thinks it can cut industrial carbon emissions by a third (www.economist.com)
46. TIM公司的大規模分拆揭示了歐洲電信業的情況 What TIM’s mega-spin-off reveals about Europe’s telecoms industry (www.economist.com)
50. 板球的最佳投手被他的國家視為多餘的人 Cricket’s best bowler is considered superfluous by his country (www.economist.com)
51. 有人能擊敗唐納德-特朗普獲得共和黨提名嗎? Can anyone beat Donald Trump to the Republican nomination? (www.economist.com)
52. 鈷,一種關鍵的電池材料,突然變得超級豐富了 Cobalt, a crucial battery material, is suddenly superabundant (www.economist.com)
54. 如何看待關於古巴將建立中國間諜基地的報道 What to make of reports that Cuba will host a Chinese spy base (www.economist.com)
58. 爆炸的大壩已經淹沒了赫爾松。許多人疲憊不堪,無法離開 The exploded dam has flooded Kherson. Many are too exhausted to leave (www.economist.com)
60. 無性繁殖比科學家認為的更普遍 Reproduction without sex is more common than scientists thought (www.economist.com)
61. 一項新的研究問道,賽馬是否已經達到了它們的遺傳高峰 A new study asks whether racehorses have hit their genetic peak (www.economist.com)
62. 烏克蘭在扎波羅熱的攻擊可能是其進攻的重點 Ukraine’s assault in Zaporizhia may be the focus of its offensive (www.economist.com)
65. 監管機構使美國加密貨幣行業的未來受到質疑 Regulators put the future of America’s crypto industry in doubt (www.economist.com)
71. 債務上限談判後,美國面臨債務洪流 After debt-ceiling negotiations, America faces a debt deluge (www.economist.com)
72. 被起訴了:特朗普的最新起訴書 --《經濟學人》雜誌社的情報工作 Charged up: Trump’s latest indictment | The Intelligence from The Economist on Acast (play.acast.com)
73. 美國可能在幾年內看到一個新的憲法會議 America might see a new constitutional convention in a few years (www.economist.com)
76. 特朗普的最新起訴是迄今為止最嚴重的一次。他還能競選總統嗎? Trump’s latest indictment is the most serious yet. Can he still run for president? (www.economist.com)
77. 曼城對陣國際米蘭是歐洲冠軍聯賽歷史上最一邊倒的決賽 Man City v Inter Milan is the most lopsided final in Champions League history (www.economist.com)
78. 維拉-普提娜聲稱是弗拉基米爾-普京的親生母親 Vera Putina claimed to be Vladimir Putin’s real mother (www.economist.com)
84. 加利福尼亞州可能在向奴隸的後裔支付賠償金上打折扣 California may punt on paying reparations to the descendants of slaves (www.economist.com)
87. 大壩倒塌後,俄羅斯控制的地區已被遺棄 After the dam collapse, Russian-controlled areas have been abandoned (www.economist.com)
90. 勒伊拉-斯利馬尼的新小說範圍從法國到摩洛哥 Leïla Slimani’s new novel ranges from France to Morocco (www.economist.com)
92. 關於美國最高法院權力的兩本令人震驚的書 Two alarming books on the power of America’s Supreme Court (www.economist.com)
93. 加州的賠償計劃是糟糕的政策和更糟糕的政治 California’s reparations scheme is bad policy and worse politics (www.economist.com)
95. 烏克蘭地面部隊的負責人奧列克桑德-賽爾斯基是誰? Who is Oleksandr Syrsky, the head of Ukraine’s ground forces? (www.economist.com)
96. 最高法院稱阿拉巴馬州的選舉地圖是歧視性的 The Supreme Court says Alabama’s electoral map is discriminatory (www.economist.com)
97. 阿爾巴尼亞的一個博物館旨在紀念一段痛苦的歷史 A museum in Albania aims to commemorate a painful past (www.economist.com)
99. 一種微小的古人類可能具有令人驚訝的聰明才智 A tiny, ancient hominin may have been surprisingly clever (www.economist.com)
102. 昂貴的氣候規則正在使德國人遠離綠黨 Costly climate rules are turning Germans away from the Greens (www.economist.com)
106. 沒有可汗的事:巴基斯坦插手的軍隊|《經濟學家》雜誌社的情報工作,請點擊Acast No Khan do: Pakistan’s meddling army | The Intelligence from The Economist on Acast (play.acast.com)
108. 巴基斯坦愛管閒事的軍隊正試圖讓伊姆蘭-汗保持沉默 Pakistan’s meddling army is trying to silence Imran Khan (www.economist.com)
115. 烏克蘭卡霍夫卡大壩的破損可能會影響到一座核電站 How the breach of Ukraine’s Kakhovka dam could affect a nuclear plant (www.economist.com)
116. 金-達羅克談美國和英國的 "特殊關係" Kim Darroch on the “special relationship” between America and Britain (www.economist.com)
120. 不是昨天才出生的:世界人口老齡化|《經濟學人》雜誌社的《情報》在Acast上的報道 Not born yesterday: the world’s ageing population | The Intelligence from The Economist on Acast (play.acast.com)
122. 蘋果公司的Vision Pro是一臺不可思議的機器。現在來看看它是用來做什麼的 Apple’s Vision Pro is an incredible machine. Now to find out what it is for (www.economist.com)
126. 哥倫比亞大學是最新陷入排名醜聞的大學 Columbia is the latest university caught in a rankings scandal (www.economist.com)
128. 儘管發生了車禍,但印度鐵路的安全記錄令人印象深刻 Despite a crash, Indian railways have an impressive safety record (www.economist.com)
129. 蘋果的Vision Pro是一個技術奇蹟。會有人買嗎? Apple’s Vision Pro is a technical marvel. Will anyone buy it? (www.economist.com)
130. 困擾著邁克-彭斯和克里斯-克里斯蒂的壞習慣 The bad bind bedevilling Mike Pence and Chris Christie (www.economist.com)
131. 大壩和爆炸:烏克蘭發起反攻|《經濟學家》雜誌社的情報資料在Acast上 Dam and blast: Ukraine launches counter-offensive | The Intelligence from The Economist on Acast (play.acast.com)
132. 巨大的爆炸破壞了烏克蘭南部的卡霍夫卡大壩 Huge explosions breach the Kakhovka dam in southern Ukraine (www.economist.com)
133. 烏克蘭的反攻已經開始,而這不是西方所期望的那樣 Ukraine’s counter-offensive has begun, and it’s not what the West expected (www.economist.com)
137. 從太空中可以看到烏克蘭對頓涅茨克和扎波羅熱的推進情況 Ukrainian advances on Donetsk and Zaporizhia can be seen from space (www.economist.com)
139. 一個巨大的烏克蘭公墓等待著反攻的傷亡人員 A vast Ukrainian cemetery awaits the casualties of the counter-offensive (www.economist.com)
141. 香格里拉的麻煩:中美關係緊張升級|《經濟學人》雜誌社的情報,請點擊Acast。 Trouble in Shangri-La: Sino-American tensions escalate | The Intelligence from The Economist on Acast (play.acast.com)
142. 中國和美國為什麼不會談?香格里拉對話的餘波 Why won’t China and America just talk? Fallout from the Shangri-La Dialogue (www.economist.com)
150. 在整個富裕的世界裡,年輕人正在失去對汽車的熱愛 Throughout the rich world, the young are falling out of love with cars (www.economist.com)
153. 珍妮-埃爾彭貝克的新小說講述了在搖搖欲墜的東德的戀人。 Jenny Erpenbeck’s new novel follows lovers in crumbling East Germany (www.economist.com)
159. 50°C的溫度將在地中海周圍變得更加普遍 Temperatures of 50°C will become much more common around the Mediterranean (www.economist.com)
160. 美國將難以支付超昂貴的基因療法的費用 America will struggle to pay for ultra-expensive gene therapies (www.economist.com)
164. 蚊子、黃蜂和寄生蟲可能有助於減少注射的痛苦 Mosquitoes, wasps and parasitic worms could help make injections less painful (www.economist.com)
169. 對巧克力的需求導致了比人們意識到的更多的非法毀林行為 Demand for chocolate causes more illegal deforestation than people realise (www.economist.com)
174. 美國暫停償還學生貸款的做法是個壞主意 The moratorium on repaying student loans in America was a bad idea (www.economist.com)
175. 無人機警察會使美國的警務工作更安全,還是隻是更有侵擾性? Will drone cops make American policing safer or just more intrusive? (www.economist.com)
177. 在一個新的展覽中,漢娜-蓋茲比瞄準了巴勃羅-畢加索 In a new exhibition, Hannah Gadsby takes aim at Pablo Picasso (www.economist.com)
179. 她自己的聯盟:謝赫-哈西娜對孟加拉國的控制|《經濟學人》雜誌社的《情報》在Acast上的報道 League of her own: Sheikh Hasina’s grip on Bangladesh | The Intelligence from The Economist on Acast (play.acast.com)
183. 謝赫-哈西娜對孟加拉國的鐵腕控制可能還會扼殺其值得稱讚的進步。 Sheikh Hasina’s iron grip on Bangladesh may yet strangle its laudable progress (www.economist.com)
185. 尼基-海利,像其他長槍短炮一樣,看到了一條通往勝利的道路 Nikki Haley, like other long shots, sees a path to victory (www.economist.com)
186. 澳大利亞和加拿大是一個經濟體--有一套缺陷 Australia and Canada are one economy—with one set of flaws (www.economist.com)
187. 新的研究有助於解釋為什麼中國的低生育率被卡住了 New research helps explain why China’s low birth rates are stuck (www.economist.com)
189. 在蘇格蘭民族黨占主導地位的十年後,蘇格蘭的政治突然處於變化之中 After a decade of SNP dominance, Scotland’s politics is suddenly in flux (www.economist.com)
193. 海灣地區的商業家庭需要現代的繼承法 Business families in the Gulf need modern laws of inheritance (www.economist.com)
197. 移民正在改變德克薩斯州中部的燒烤業,使其變得更好 Immigrants are changing Central Texas barbecue for the better (www.economist.com)
198. 伊朗將其核計劃置於美國炸彈的攻擊範圍之外 Iran puts its nuclear programme beyond the reach of American bombs (www.economist.com)
201. 盧拉與委內瑞拉的獨裁者尼古拉斯-馬杜羅交好 Lula cosies up to Nicolás Maduro, Venezuela’s autocrat (www.economist.com)
204. 溫妮-馬迪基澤拉-曼德拉一直受到歷史修正主義的影響 Winnie Madikizela-Mandela has been subject to historical revisionism (www.economist.com)
206. 歐洲向烏克蘭和其他鄰國展示了團結的力量 Europe makes a show of unity with Ukraine and other neighbours (www.economist.com)
207. Aleksander Kulisiewicz保存了納粹集中營的音樂 Aleksander Kulisiewicz preserved the music of the Nazi camps (www.economist.com)
208. Dara Massicot認為,俄羅斯的武裝部隊面臨著雙重人事危機 Dara Massicot believes that Russia faces twin personnel crises in its armed forces (www.economist.com)
209. 人工智能的蓬勃發展使英偉達的財富大增。它能保持其地位嗎? The AI boom has turbocharged Nvidia’s fortunes. Can it hold its position? (www.economist.com)
211. 死亡的痛苦:烏干達的反LGBT法|《經濟學家》雜誌社的情報。 On pain of death: Uganda’s anti-LGBT law | The Intelligence from The Economist on Acast (play.acast.com)
212. 烏干達惡毒的反同性戀法律反映了外國的影響--但不是該國同性戀者所譴責的影響。 Uganda’s vicious anti-LGBT law reflects foreign influences—but not ones the country’s homophobes decry (www.economist.com)
214. 告密者是好是壞?"現實 "讓觀眾決定 Are whistleblowers good or bad? “Reality” lets viewers decide (www.economist.com)
215. 全球生育率已經崩潰,帶來深刻的經濟後果 Global fertility has collapsed, with profound economic consequences (www.economist.com)
216. 美國避免了金融末日,但卻停留在財政地獄中 America avoids financial Armageddon but stays in fiscal hell (www.economist.com)
218. 世界石油價格基準正在進行徹底的改革 The world’s oil-price benchmark is being radically reformed (www.economist.com)
221. 廉價的單劑量HPV疫苗可以拯救數百萬人的生命 Cheap, single-dose HPV vaccines could save millions of lives (www.economist.com)
222. 蘇丹最臭名昭著的反叛分子領導人,即赫梅蒂的下一步是什麼? What next for Sudan’s most notorious rebel leader, known as Hemedti? (www.economist.com)
223. 如何讓雷傑普-塔伊普-埃爾多安的連任不再是壞消息 How to make the re-election of Recep Tayyip Erdogan less bad news (www.economist.com)
228. 第二次世界大戰把沖繩變成了一個墓地。現在它進入了中國的視野 The second world war turned Okinawa into a graveyard. Now it’s in China’s sights (www.economist.com)
229. 一場對性別意識形態的反擊正在大學裡展開 A backlash against gender ideology is starting in universities (www.economist.com)
230. 債務人的稜鏡:非洲日益嚴重的貸款危機|《經濟學人》雜誌社Acast的情報報道 Debtors’ prism: mounting crises of Africa’s loans | The Intelligence from The Economist on Acast (play.acast.com)
231. 非洲日益嚴重的債務危機的根源和擺脫困境的途徑 The roots of, and routes out of, Africa’s mounting debt crises (www.economist.com)
233. 醫療保健已經從VR中受益 your browser does not support the video tag.Health care is already benefiting from VR (www.economist.com)
236. 韓國的住房緊縮為其他國家提供了一個警告 South Korea’s housing crunch offers a warning for other countries (www.economist.com)
237. 瞭解硅谷歷史的五本最佳書籍 The five best books for understanding Silicon Valley’s history (www.economist.com)
238. 這不僅僅是財政上的慘敗:老齡化經濟體的創新也在減少 It’s not just a fiscal fiasco: greying economies also innovate less (www.economist.com)
239. 伊朗的宗教領袖擁有 "隨叫隨到 "的核彈 Iran’s religious leaders have nuclear bombs “on demand” (www.economist.com)
240. 波蘭政府建立了一個有權禁止人們從政的委員會 Poland’s government creates a commission with the power to bar people from politics (www.economist.com)
241. 俄羅斯在入侵烏克蘭的過程中花費了多少錢? How much is Russia spending on its invasion of Ukraine? (www.economist.com)
242. "墮落的剖析》是一部引人入勝的偵探小說,在戛納電影節上獲獎 “Anatomy of a Fall”, a riveting whodunnit, wins at Cannes (www.economist.com)
243. 兌現:數字支付革命|《經濟學人》雜誌社的情報,來自Acast Cash out: the digital-payments revolution | The Intelligence from The Economist on Acast (play.acast.com)
247. 中國小鎮的官員正在通過音樂節賺錢 Small-town Chinese officials are making money with music festivals (www.economist.com)
249. Nvidia不是唯一在人工智能淘金熱中套現的公司 Nvidia is not the only firm cashing in on the AI gold rush (www.economist.com)
253. 埃爾多安在土耳其贏得總統選舉表明他已經有了多大的權力 Erdogan’s presidential win in Turkey shows just how much power he already had (www.economist.com)
256. 雷傑普-塔伊普-埃爾多安再次當選為土耳其總統 Recep Tayyip Erdogan is re-elected as Turkey’s president (www.economist.com)
257. 眾議院共和黨人在將亨特-拜登的活動與Joe House Republicans are no closer to tying Hunter Biden’s activities to Joe (www.economist.com)
260. 美國的債務上限協議意味著它現在應該避免大決戰 America’s debt-ceiling deal means it should now avoid Armageddon (www.economist.com)
261. 可悲的小男孩:對英國寄宿學校的反擊 Sad little boys: the backlash against Britain’s boarding schools (www.economist.com)
262. 日本的溫泉勝地正在阻撓地熱能源廠的發展 Japan’s hot-spring resorts are blocking geothermal energy plants (www.economist.com)
263. 雷傑普-塔伊普-埃爾多安被認為將贏得土耳其總統大選 Recep Tayyip Erdogan is favoured to win Turkey’s presidential election (www.economist.com)
264. 女總統、第三方希望者、節目如何製作:回答聽眾的疑問 Female presidents, third-party hopefuls, how the show gets made: answers to listeners’ queries (www.economist.com)
265. 迎接賓亞明-內塔尼亞胡有爭議的改革的炒作者 Meet the hype-man for Binyamin Netanyahu’s controversial reforms (www.economist.com)
266. 英國選民希望有更多的移民,但希望減少移民人數 British voters want more immigrants but less immigration (www.economist.com)
270. 提高業績的興奮劑對經濟增長意味著什麼 What performance-enhancing stimulants mean for economic growth (www.economist.com)
271. 在哈維爾-馬里亞斯的最後一部小說中,一名特工面對他的良知 In Javier Marías’s final novel, an agent confronts his conscience (www.economist.com)
272. 英國的半導體戰略顯示了該國所處的困境 Britain’s semiconductor strategy shows the bind the country is in (www.economist.com)
273. Ciaran Martin認為,網絡空間終於變得更安全了,儘管是不均衡的。 Ciaran Martin argues that cyberspace is finally, if unevenly, getting safer (www.economist.com)
278. 日本的老齡化社會正在尋找創造性的方法來處理其死者 Japan’s ageing society is finding creative ways to dispose of its dead (www.economist.com)
282. 俄羅斯對烏克蘭的導彈攻擊一直沒有效果 Russia’s missile attacks on Ukraine have been ineffective (www.economist.com)
283. 奧古斯特-威爾遜過去和現在都是美國黑人生活的吟遊詩人 August Wilson was and remains a bard of black life in America (www.economist.com)
285. 人工大腦正在幫助科學家研究真實的東西 Artificial brains are helping scientists study the real thing (www.economist.com)
286. 唐納德-特朗普的審判和共和黨初選將如何交鋒 How Donald Trump’s trials and the Republican primary will intersect (www.economist.com)
288. 在羅伊法案結束後的三個月內,輸精管切除術增加了29%。 Vasectomies rose by 29% in the three months after the end of Roe (www.economist.com)
289. 非洲政府稱信用評級機構對其有偏見 African governments say credit-rating agencies are biased against them (www.economist.com)
290. "完美陷阱 "譴責其所謂的 "隱藏的流行病" “The Perfection Trap” decries what it calls a “hidden epidemic” (www.economist.com)
292. 雷傑普-塔伊普-埃爾多安將贏得土耳其的總統選舉 Recep Tayyip Erdogan is set to win Turkey’s presidential election (www.economist.com)
294. 為了生存,英國的NHS必須停止對醫院護理的固守 To survive, Britain’s NHS must stop fixating on hospital care (www.economist.com)
296. 臨床試驗的速度太慢,成本太高--如何解決這個問題? Clinical trials are too slow and too costly—here is how to fix them (www.economist.com)
298. 由人工智能製作的藝術正在形成自己的風格 Art made by artificial intelligence is developing a style of its own (www.economist.com)
299. 俄羅斯的教訓:新的和改進的戰爭策略|《經濟學人》雜誌社在Acast上的情報報道 Russian lessons: new and improved war tactics | The Intelligence from The Economist on Acast (play.acast.com)
300. 盧拉希望清除巴西的Jair Bolsonaro的影響 Lula wants to purge Brazil of Jair Bolsonaro’s influence (www.economist.com)