1. 波蘭政府建立了一個有權禁止人們從政的委員會 Poland’s government creates a commission with the power to bar people from politics (www.economist.com)
3. "墮落的剖析》是一部引人入勝的偵探小說,在戛納電影節上獲獎 “Anatomy of a Fall”, a riveting whodunnit, wins at Cannes (www.economist.com)
4. 兌現:數字支付革命|《經濟學人》雜誌社的情報,來自Acast Cash out: the digital-payments revolution | The Intelligence from The Economist on Acast (play.acast.com)
8. 中國小鎮的官員正在通過音樂節賺錢 Small-town Chinese officials are making money with music festivals (www.economist.com)
10. Nvidia不是唯一在人工智能淘金熱中套現的公司 Nvidia is not the only firm cashing in on the AI gold rush (www.economist.com)
14. 埃爾多安在土耳其贏得總統選舉表明他已經有了多大的權力 Erdogan’s presidential win in Turkey shows just how much power he already had (www.economist.com)
17. 雷傑普-塔伊普-埃爾多安再次當選為土耳其總統 Recep Tayyip Erdogan is re-elected as Turkey’s president (www.economist.com)
18. 眾議院共和黨人在將亨特-拜登的活動與Joe House Republicans are no closer to tying Hunter Biden’s activities to Joe (www.economist.com)
21. 美國的債務上限協議意味著它現在應該避免大決戰 America’s debt-ceiling deal means it should now avoid Armageddon (www.economist.com)
22. 可悲的小男孩:對英國寄宿學校的反擊 Sad little boys: the backlash against Britain’s boarding schools (www.economist.com)
23. 日本的溫泉勝地正在阻撓地熱能源廠的發展 Japan’s hot-spring resorts are blocking geothermal energy plants (www.economist.com)
24. 雷傑普-塔伊普-埃爾多安被認為將贏得土耳其總統大選 Recep Tayyip Erdogan is favoured to win Turkey’s presidential election (www.economist.com)
25. 女總統、第三方希望者、節目如何製作:回答聽眾的疑問 Female presidents, third-party hopefuls, how the show gets made: answers to listeners’ queries (www.economist.com)
26. 迎接賓亞明-內塔尼亞胡有爭議的改革的炒作者 Meet the hype-man for Binyamin Netanyahu’s controversial reforms (www.economist.com)
27. 英國選民希望有更多的移民,但希望減少移民人數 British voters want more immigrants but less immigration (www.economist.com)
31. 提高業績的興奮劑對經濟增長意味著什麼 What performance-enhancing stimulants mean for economic growth (www.economist.com)
32. 在哈維爾-馬里亞斯的最後一部小說中,一名特工面對他的良知 In Javier Marías’s final novel, an agent confronts his conscience (www.economist.com)
33. 英國的半導體戰略顯示了該國所處的困境 Britain’s semiconductor strategy shows the bind the country is in (www.economist.com)
34. Ciaran Martin認為,網絡空間終於變得更安全了,儘管是不均衡的。 Ciaran Martin argues that cyberspace is finally, if unevenly, getting safer (www.economist.com)
39. 日本的老齡化社會正在尋找創造性的方法來處理其死者 Japan’s ageing society is finding creative ways to dispose of its dead (www.economist.com)
44. 奧古斯特-威爾遜過去和現在都是美國黑人生活的吟遊詩人 August Wilson was and remains a bard of black life in America (www.economist.com)
46. 人工大腦正在幫助科學家研究真實的東西 Artificial brains are helping scientists study the real thing (www.economist.com)
47. 唐納德-特朗普的審判和共和黨初選將如何交鋒 How Donald Trump’s trials and the Republican primary will intersect (www.economist.com)
49. 在羅伊法案結束後的三個月內,輸精管切除術增加了29%。 Vasectomies rose by 29% in the three months after the end of Roe (www.economist.com)
50. 非洲政府稱信用評級機構對其有偏見 African governments say credit-rating agencies are biased against them (www.economist.com)
51. "完美陷阱 "譴責其所謂的 "隱藏的流行病" “The Perfection Trap” decries what it calls a “hidden epidemic” (www.economist.com)
53. 雷傑普-塔伊普-埃爾多安將贏得土耳其的總統選舉 Recep Tayyip Erdogan is set to win Turkey’s presidential election (www.economist.com)
55. 為了生存,英國的NHS必須停止對醫院護理的固守 To survive, Britain’s NHS must stop fixating on hospital care (www.economist.com)
57. 臨床試驗的速度太慢,成本太高--如何解決這個問題? Clinical trials are too slow and too costly—here is how to fix them (www.economist.com)
59. 由人工智能製作的藝術正在形成自己的風格 Art made by artificial intelligence is developing a style of its own (www.economist.com)
60. 俄羅斯的教訓:新的和改進的戰爭策略|《經濟學人》雜誌社在Acast上的情報報道 Russian lessons: new and improved war tactics | The Intelligence from The Economist on Acast (play.acast.com)
61. 盧拉希望清除巴西的Jair Bolsonaro的影響 Lula wants to purge Brazil of Jair Bolsonaro’s influence (www.economist.com)
62. 俄羅斯的軍隊正在改進其戰術。烏克蘭還能打敗它嗎? Russia’s army is improving its tactics. Can Ukraine still beat it? (www.economist.com)
65. 我們的模型表明,全球的死亡人數仍然比ovid之前的預測高出5%。 Our model suggests that global deaths remain 5% above pre-covid forecasts (www.economist.com)
75. 衛星數據顯示烏克蘭的部隊正在測試俄羅斯的防禦能力 Satellite data show Ukraine’s forces are testing Russia’s defences (www.economist.com)
79. 喬治-弗洛伊德被謀殺後,美國的警務工作發生了變化 American policing has changed since George Floyd’s murder (www.economist.com)
80. 如何在西方國家的國防預算中獲得更多收益 How to get more bang for the buck in Western defence budgets (www.economist.com)
83. 蒂娜-特納以其驚人的嗓音,喚起了人們的快樂和痛苦 With a voice of astonishing power, Tina Turner evoked joy and pain (www.economist.com)
84. 商業領袖擔心南非有可能成為一個失敗的國家 Business leaders fear that South Africa risks becoming a failed state (www.economist.com)
90. 唐納德-特朗普非常有可能成為共和黨提名人 Donald Trump is very likely to be the Republican nominee (www.economist.com)
92. 約翰尼-萊恩說,不要被Meta公司對數據洩露的罰款所迷惑 Don’t be fooled by Meta’s fine for data breaches, says Johnny Ryan (www.economist.com)
93. 世界上最實惠和最不實惠的城市都在亞洲 The world’s most, and least, affordable cities are in Asia (www.economist.com)
99. 馬丁-艾米斯是整整一代人的骯髒的記錄者 Martin Amis was the lurid chronicler of a whole generation (www.economist.com)
100. 英國經濟增長可能超過預期,但通脹更膠著 Britain’s economy may grow by more than expected but inflation is stickier (www.economist.com)
101. 仍然是我想要的那個:希臘總理再次勝出|《經濟學人》雜誌社Acast的《情報》欄目 Still the one that I want: Greece’s prime minister wins again | The Intelligence from The Economist on Acast (play.acast.com)
102. 德桑蒂斯是一個更真實的信仰者,即使是一個較差的政治家,也比特朗普要好。 your browser does not support the video tag.DeSantis is a truer believer, if a lesser politician, than Trump (www.economist.com)
103. 中國的科技獨角獸:新的踩踏事件顯示了什麼? China’s tech unicorns: what does the new stampede reveal? (www.economist.com)
104. 希臘的選舉結果對該國的轉機有何啟示 What Greece’s election results say about the country’s turnaround (www.economist.com)
107. 澳大利亞面對中國的貿易禁令,表現得更加強大 Australia has faced down China’s trade bans, and emerged stronger (www.economist.com)
111. "如何做愛》是戛納電影節上的佼佼者之一 “How To Have Sex” is among the standouts at Cannes Film Festival (www.economist.com)
112. 炙手可熱的房產:美國住房市場的非凡復原力 Hot property: the remarkable resilience of America’s housing market (www.economist.com)
113. 商業領袖擔心南非可能成為一個失敗的國家 Business leaders fear that South Africa could become a failed state (www.economist.com)
114. 緝毒組和鱷梨:墨西哥多樣化的販毒集團|《經濟學人》雜誌社在Acast的情報報道 Narcos and avocados: Mexico’s diversifying drug cartels | The Intelligence from The Economist on Acast (play.acast.com)
115. 襲擊俄羅斯別爾哥羅德地區的親烏克蘭民兵是誰? Who are the pro-Ukrainian militias raiding Russia’s Belgorod region? (www.economist.com)
117. 芬太尼、槍支和鱷梨:墨西哥的販毒集團如何擴張 Fentanyl, guns and avocados: how Mexico’s drug cartels are expanding (www.economist.com)
118. 數以億計的鈔票丟失。為什麼沒有人關心? your browser does not support the video tag.Billions of banknotes are missing. Why does nobody care? (www.economist.com)
121. 電動汽車可能對歐盟實現其氣候目標至關重要 Electric cars could be crucial for the EU to meet its climate goals (www.economist.com)
122. 韓國的自殺率多年來一直在下降。女性正在推動它再次上升 South Korea’s suicide rate fell for years. Women are driving it up again (www.economist.com)
126. 希臘總理在選舉中獲勝,但缺乏多數席位 Greece’s prime minister wins an election, but lacks a majority (www.economist.com)
127. 馬丁-艾米斯的新書混合了自傳小說和寫作建議 Martin Amis’s new book mixes autofiction and writing advice (www.economist.com)
142. 英國關於租戶權利的新法律中缺少的內容 The missing ingredient in Britain’s new law on tenants’ rights (www.economist.com)
143. 在尼日利亞的外國航空公司因其資金被凍結而感到沮喪 Foreign airlines in Nigeria are frustrated by the blocking of their funds (www.economist.com)
146. 風力渦輪機行業應該是蓬勃發展的。為什麼不呢? The wind-turbine industry should be booming. Why isn’t it? (www.economist.com)
148. 一位法務會計專家談如何對待欺詐的流行 A forensic-accounting expert on how to treat the fraud epidemic (www.economist.com)
149. 第14條修正案能否解決美國的債務上限問題? Could the 14th Amendment fix America’s debt-ceiling debacle? (www.economist.com)
150. 自從烏克蘭被入侵以來,為什麼懷孕的俄羅斯人湧向阿根廷? Why have pregnant Russians flocked to Argentina since the invasion of Ukraine? (www.economist.com)
151. 閃亮的盔甲:中國的新艦隊|來自《經濟學人》的情報 Shining armour: China’s new fleet | The Intelligence from The Economist (shows.acast.com)
154. 伊朗在中東的代理人仍然是一支強大的力量 Iran’s proxies in the Middle East remain a powerful force (www.economist.com)
155. "中國的海軍在過去20年裡急劇擴大"--縮小軍事差距 “China’s Navy has expanded dramatically over the last two decades”—closing the military gap (www.economist.com)
159. 降低通貨膨脹法》在英國企業中引起關注 The Inflation Reduction Act is turning heads among British businesses (www.economist.com)
175. 對泰國政權的羞辱是對亞洲民主的一種推動 The humiliation of Thailand’s regime is a boost for Asian democracy (www.economist.com)
176. 1983年,阿瑟-米勒在中國導演了他最著名的戲劇之一 In 1983 Arthur Miller directed one of his best-known plays in China (www.economist.com)
177. 熱門房產:有什麼東西能讓住房市場的熱度下降嗎? Hot property: can anything take the heat out of the housing market? (www.economist.com)
178. 在艾瑪-克萊恩的新小說中,一個年輕女子失去了對自己生活的控制 In Emma Cline’s new novel, a young woman loses control of her life (www.economist.com)
179. "花熊去釣魚》描繪了黑客的演變過程 “Fancy Bear Goes Phishing” charts the evolution of hacking (www.economist.com)
181. 雞翅與嫩肉:選擇比你想象的更能說明問題 Wings v tenders: the choice says more about you than you think (www.economist.com)
182. 阿貝貝-艾姆羅-塞拉西談非洲殘酷的資金緊縮問題 Abebe Aemro Selassie on Africa’s brutal funding squeeze (www.economist.com)
187. 在《祖國》中,一位作者對他的納粹祖父進行了反思 In “Fatherland”, an author reckons with his Nazi grandfather (www.economist.com)
188. 對於喬治亞-梅洛尼來說,支持烏克蘭有一些有益的好處 For Giorgia Meloni, supporting Ukraine has some useful benefits (www.economist.com)
190. 沃洛德米爾-澤倫斯基的歐洲之行獲得了更多的軍事支持 Volodymyr Zelensky’s European trip secures a lot more military backing (www.economist.com)
191. 厄瓜多爾總統解散國會以避免被彈劾 Ecuador’s president dissolves Congress to avoid impeachment (www.economist.com)
192. 中國和西方為緩解非洲的債務危機邁出了一步 China and the West take a step to ease Africa’s debt crisis (www.economist.com)
193. 拉美的左翼實驗是對世界的一個警告 Latin America’s left-wing experiment is a warning to the world (www.economist.com)
194. 認識一下那些想故意收縮經濟的歐洲左派人士 Meet the lefty Europeans who want to deliberately shrink the economy (www.economist.com)
195. "這是一個悲傷的教訓。無論你有多血腥,你都能找到一條通往外交救贖的道路"--阿薩德的回擊 “It’s a sad lesson. No matter how blood-soaked you are, you can find a road to diplomatic redemption”—Assad’s comeback (www.economist.com)
197. 世界可能很快突破其1.5℃的全球變暖目標 The world could soon breach its 1.5°C target for global warming (www.economist.com)
198. 英國寧願忘記莉斯-特拉斯。她不會讓它 Britain would rather forget about Liz Truss. She won’t let it (www.economist.com)
200. 喬治-桑托斯、R.凱利和國際足聯有什麼共同點? What do George Santos, R. Kelly and FIFA have in common? (www.economist.com)
202. 基辛格:為了歐洲的安全,讓烏克蘭加入北約組織 Kissinger: for the safety of Europe, get Ukraine into NATO (www.economist.com)
207. 辭退塔克-卡爾森使福克斯新聞的收視率大打折扣 Sacking Tucker Carlson has put a dent in Fox News’s ratings (www.economist.com)
208. 亨利-基辛格解釋如何避免第三次世界大戰的發生 Henry Kissinger explains how to avoid world war three (www.economist.com)
209. 睡眠和歌曲創作是偉大的創造性夥伴關係之一 Sleep and songwriting make one of the great creative partnerships (www.economist.com)
210. 最好打電話給基辛格:對著名外交官的採訪|《經濟學人》雜誌社在Acast的情報報道 Better call Kissinger: an interview with the renowned diplomat | The Intelligence from The Economist on Acast (play.acast.com)
211. "在過去的四分之一個世紀裡,他的思想一直在盤旋,重新變得有意義"--亨利-基辛格的訪談錄 “His ideas have been circling back into relevancy for the last quarter century”—the Henry Kissinger interview (www.economist.com)
213. 舊的銀行/卡模式在富裕世界仍然根深蒂固 The old bank/card model is still entrenched in the rich world (www.economist.com)
214. 美國的降低通貨膨脹法在英國企業中引起關注 America’s Inflation Reduction Act is turning heads among British businesses (www.economist.com)
218. 伊恩-戴維斯和丹尼爾-利特文認為,CEO們需要更加關注社會挑戰。 CEOs need a much sharper focus on social challenges, argue Ian Davis and Daniel Litvin (www.economist.com)
220. 隨著支付系統的數字化,它們正在改變全球金融 As payments systems go digital, they are changing global finance (www.economist.com)
221. 為什麼網民給中國的新農村執法人員起了一個侮辱性的綽號? Why have netizens given China’s new rural law-enforcement officers an insulting nickname? (www.economist.com)
223. 新派泰國人:被淘汰的軍方機構|《經濟學人》雜誌社的《情報》在Acast上的報道 New school Thais: a military establishment voted out | The Intelligence from The Economist on Acast (play.acast.com)
226. "即使他們也沒有想到會贏得如此多的席位"--改革派在泰國選舉中的勝利 “Even they didn’t expect to win the number of seats that they won”—victory for reformists in Thailand’s election (www.economist.com)
228. 加密貨幣的承諾並沒有達到其最初的興奮點 The promise of crypto has not lived up to its initial excitement (www.economist.com)
229. 數字支付存在風險,但也有很大的潛在利益 There are risks but also big potential benefits from digital payments (www.economist.com)
232. 為什麼俄羅斯的武裝力量在烏克蘭的表現如此不濟? Why have Russia’s armed forces been so ineffective in Ukraine? (www.economist.com)
233. 央行數字貨幣被談論的次數多於實現的次數 Central-bank digital currencies are talked about more than coming to fruition (www.economist.com)
234. 泰國支持民主的政黨擊敗了軍事機構 Thailand’s pro-democracy parties trounce the military establishment (www.economist.com)
235. 為什麼更多的英國成年人仍然與他們的父母住在一起? Why are more British adults still living with their parents? (www.economist.com)
236. 世衛組織負責人泰德羅斯-阿達諾姆談covid-19事件的教訓 Tedros Adhanom, head of the WHO, on the lessons from covid-19 (www.economist.com)
237. 更換衛兵?土耳其無結果的選舉|《經濟學人》雜誌社的情報,請點擊Acast Changing the Guard? Turkey’s inconclusive election | The Intelligence from The Economist on Acast (play.acast.com)
238. "埃爾多安進入選舉時在民意調查中落後於他的主要競爭對手,但現在似乎是明顯的熱門人選。 “Erdogan entered the elections trailing his main rival in the polls, but now appears the clear favourite”—Turkey votes (www.economist.com)
239. 你學過計算機科學,但大公司不再需要你。現在怎麼辦? You studied computer science but Big Tech no longer wants you. Now what? (www.economist.com)
240. 雷傑普-塔伊普-埃爾多安在土耳其選舉中顛覆了人們的預測 Recep Tayyip Erdogan confounds predictions in Turkey’s election (www.economist.com)
242. 由於懷舊和精明的營銷,彈球在美國蓬勃發展 Pinball is booming in America, thanks to nostalgia and canny marketing (www.economist.com)
246. 土耳其投票時,雷傑普-塔伊普-埃爾多安領導他的挑戰者 Recep Tayyip Erdogan leads his challenger as Turkey votes (www.economist.com)
250. 新的世界秩序尋求將安全和氣候變化放在首位 A new world order seeks to prioritise security and climate change (www.economist.com)
251. 對貝寧青銅器所有權的裁決可能會推遲它們的迴歸 A ruling over ownership of the Benin bronzes may delay their return (www.economist.com)
255. 新加坡和香港之間的古老競爭中出現了一個贏家 A winner has emerged in the old rivalry between Singapore and Hong Kong (www.economist.com)
257. 印度一度陷入困境的銀行正在創造巨大的利潤 India’s once-troubled banks are generating huge profits (www.economist.com)
261. 保守派這次在智利制憲會議上占主導地位 Conservatives dominate Chile’s constitutional assembly this time around (www.economist.com)
264. 對Bakhmut的重新推動助長了烏克蘭反攻的謠言 A renewed push on Bakhmut fuels rumours of a Ukrainian counter-offensive (www.economist.com)
267. "Bonsoir l'Europe!"語言如何影響歐洲電視網的得分 “Bonsoir l’Europe!” How languages affect Eurovision scores (www.economist.com)
270. 法布里斯-波蒂爾說,現在是西方對烏克蘭作出長期承諾的時候了 It’s time the West committed to Ukraine for the long haul, says Fabrice Pothier (www.economist.com)
273. 罷工的編劇要小心:好萊塢已經永遠地改變了 Writers on strike beware: Hollywood has changed for ever (www.economist.com)
274. 英國在全球爭奪關鍵礦產的過程中迎頭趕上 Britain plays catch-up in a global scramble for critical minerals (www.economist.com)
276. 中產階級:美國消費群體中的漏洞|《經濟學人》雜誌社的情報,請點擊Acast Suck in the middle: the hole in America’s consumer base | The Intelligence from The Economist on Acast (play.acast.com)
277. "我們在整個消費行業都看到了這種模式"--美國零售業基礎的漏洞 “We see this pattern in a whole range of consumer industries”—the hole in America’s retail base (www.economist.com)
285. 芝加哥的新市長擁有政治中最棘手的工作之一 Chicago’s new mayor has one of the trickiest jobs in politics (www.economist.com)
286. 謝爾蓋-普洛克希的新書追蹤了弗拉基米爾-普京的戰爭之路 Serhii Plokhy’s new book traces Vladimir Putin’s road to war (www.economist.com)
288. 喬-拜登對高通脹的責任比對豐富的就業機會的責任更大 Joe Biden is more responsible for high inflation than for abundant jobs (www.economist.com)
289. 賈尼卡-奧扎的首部小說描繪了印度僑民的奮鬥歷程 Janika Oza’s debut novel charts the Indian diaspora’s struggles (www.economist.com)
290. 美國在國防開支方面的優勢沒有你想象的那麼大 America is less dominant in defence spending than you might think (www.economist.com)
291. 德國統一後的一代人,仍然存在深刻的分歧 A generation after Germany reunited, deep divisions remain (www.economist.com)
293. 馬丁-路德-金是最偉大的美國人之一,也是最被誤解的人。 Martin Luther King was among the greatest Americans—and the most misunderstood (www.economist.com)
297. 直接火化和埋葬提供了一種不同的哀悼方式 Direct cremations and burials offer a different way to mourn (www.economist.com)
298. 為什麼瓦格納集團的老闆與俄羅斯的軍事領導人結怨? Why the boss of Wagner Group is feuding with Russia’s military leaders (www.economist.com)
299. 歐洲大麻合法化步入慢吞吞的車道 European cannabis legalisation moves into the slow-dopey lane (www.economist.com)