12. 無論你喜歡與否,對沖基金都是國債市場中不可或缺的一部分 Like it or not, hedge funds are a permanent part of the Treasury market (econ.st)
42. 習近平為中國頂尖科學家在政府內部安排了新職位 Xi Jinping gives China’s crack scientists new jobs inside government (econ.st)
46. 新社會主義者:他們有多危險? 《經濟學人》內參 The new socialists: how dangerous are they? The Economist Insider (econ.st)
48. 唐納德·特朗普稱皮特·赫格塞斯熱愛戰爭。這應該足以讓他失去參選資格 Donald Trump says Pete Hegseth loves war. That should disqualify him (econ.st)
64. 被利用的謀殺案:英國那場“喬治·弗洛伊德事件”——其實並非如此 A murder exploited: Britain’s George Floyd moment that wasn’t (econ.st)
84. 美國還有六年時間來解決其日益枯竭的社會保障信託基金問題 America has six years to fix its disappearing Social Security trust fund (econ.st)
89. 《Blighty》通訊:英國人對移民問題的認知盲區 Blighty newsletter: What Britain doesn’t know about immigration (econ.st)
94. 加布裡埃爾·祖克曼力主開徵億萬富翁稅 《經濟學人》內參 Gabriel Zucman makes the case for a billionaire tax The Economist Insider (econ.st)
99. 哥倫比亞的民粹主義、崇尚布克萊的右翼勢力似乎有望掌權 Colombia’s populist, Bukele-loving right looks likely to win power (econ.st)
101. 股市能否消化Anthropic、SpaceX和OpenAI? Can the stockmarket swallow Anthropic, SpaceX and OpenAI? (econ.st)
104. 阿貝拉爾多·德·拉·埃斯普里埃拉目前是哥倫比亞的領跑者 Abelardo de la Espriella is now the front-runner in Colombia (econ.st)
105. 股市能否消化SpaceX、Anthropic和OpenAI? Can the stockmarket swallow SpaceX, Anthropic and OpenAI? (econ.st)
108. 烏克蘭戰爭如今已成為歐洲的戰爭。它需要的不只是求生,而是一套更長遠的戰略 Ukraine is now Europe’s war. It needs a strategy beyond surviving (econ.st)
112. 國際市場對美國國債的需求正變得越來越不可靠 Foreign demand for American government debt is becoming much less reliable (econ.st)
125. 《劇情反轉》通訊:“往日時光”與“傳統妻子”的真相 Plot Twist newsletter: “Yesteryear” and the truth about tradwives (econ.st)
132. 《戰情室》通訊:西方遺忘的最重要戰爭 The War Room newsletter: The most important wars forgotten by the West (econ.st)
136. 面對網絡輿論的強烈抨擊,中國審查機構禁播了一部獲獎影片 Bowing to online fury, China’s censors ban a prizewinning film (econ.st)
137. 東南亞大陸地區的自由派領導人正在改革其政權 llliberal leaders in mainland South-East Asia revamp their regimes (econ.st)
138. 普利策獎得主、歷史學家貝弗莉·蓋奇接過了指揮棒 Beverly Gage, a Pulitzer-prizewinning historian, takes the wheel (econ.st)
140. 為什麼埃隆·馬斯克無法在政治領域複製他在工業領域取得的成就? Why can’t Elon Musk do for politics what he’s done for industry? (econ.st)
149. 洛杉磯市民是否足夠憤怒,以至於會選出一位挑戰者擔任市長? Are Angelenos angry enough to elect an insurgent as mayor? (econ.st)
157. 面對網絡輿論的強烈批評,中國審查機構叫停了一部獲獎影片 Bowing to online fury, China’s censors ban a prize-winning film (econ.st)
162. 從伊斯坦布爾的一個街區看埃爾多安執政時期的動盪 The tumult of Erdogan’s rule, seen from one district in Istanbul (econ.st)
163. 印尼這位行事乖張的總統掌控了該國的初級產品出口 Indonesia’s erratic president grabs the country’s commodity exports (econ.st)
183. 伊塔馬爾·本-格維爾對以色列監獄內發生的駭人聽聞的虐待行為負有責任 Itamar Ben-Gvir has presided over horrific abuse in Israel’s prisons (econ.st)
205. 唐納德·特朗普表示,與伊朗達成協議已近在咫尺。但他同時也表示並不急於求成 Donald Trump says a deal with Iran is close. But he also says he is in no rush (econ.st)
212. 納倫德拉·莫迪讓印度精英階層重溫了那些糟糕的舊時光 Narendra Modi gives India’s elite a taste of the bad old days (econ.st)
219. 工黨的“思想之爭”不過是圍繞細微分歧展開的一場小規模交鋒 Labour’s “battle for ideas” is a skirmish over small differences (econ.st)
220. 在選出一位中間派總統數月後,玻利維亞局勢一觸即發 Months after electing a centrist president, Bolivia boils over (econ.st)
242. 一筆新的鉅額交易表明,人工智能如何讓公用事業公司成為炙手可熱的投資標的 A new mega-deal shows how AI has turned utilities into hot property (econ.st)
251. 民主黨初選選民選出了一位風險頗高的佐治亞州州長候選人 Democratic primary voters chose a dicey candidate for Georgia governor (econ.st)
259. 一家意大利公司能否重振德國陷入困境的鐵路行業? Can an Italian company disrupt Germany’s broken railway industry? (econ.st)
269. 因與伊朗的戰爭而疲於應對,美國正拖延向歐洲交付武器 Drained by war with Iran, America is stalling deliveries of arms to Europe (econ.st)
275. 漢坦病毒疫情是一場悲劇——也是寶貴的數據來源 The hantavirus outbreak is a tragedy—and a valuable data source (econ.st)
280. 漢坦病毒的爆發產生了寶貴的流行病學數據 The hantavirus outbreak has produced valuable epidemiological data (econ.st)
284. 遊戲化小說——即“文學RPG”(LitRPG)——是一種廣受歡迎的創作形式 Gamified novels—known as LitRPG—are a winning format (econ.st)
294. 針對數據中心的反響是否合理? 《經濟學人》內參 Is the backlash against data centres justified? The Economist Insider (econ.st)
296. 《中東快訊》:本雅明·內塔尼亞胡的反對者們不會說的話 Middle East Dispatch: What Binyamin Netanyahu’s opponents won’t say (econ.st)
297. 民主黨有機會贏得參議院控制權。他們會錯失良機嗎? The Democrats have a chance to win the Senate. Will they blow it? (econ.st)